Мультиязычность сайта - это просто
Многие задаются вопросом как расширить свою аудиторию за счет других регионов. Можно, конечно, перевести сайт на несколько языков и забыть об этом. Но как же тогда быть с постоянно обновляющимся контентом. Ответ прост - gtranslate.
Итак, приступим. Переходим на сайт проекта и выбираем язык, на котором можем прочесть все, что там написано. Далее рассмотрим самый общий случай - установка виджета на сайт вне зависимости от "движка", под которым он работает.
На сайте нам предлагают выбрать нашу платфотму. Выбираем самый общий случай - HTML сайт, и жмем кнопочку получить (правую кнопочку).
Далее видим табличку различий бесплатной и платной версий. Что же умеет бесплатная версия виджета?
1. Переводить Ваш сайт на лету на 58 различных языков;
2. Создавать языковую панельку из флагов стран на язык которых будет осуществляться перевод.
Маловато как-то, скажете Вы. Ну, а если взглянуть трезвым взглядом? Мы получаем перевод нашего сайта на энное количество языков, красивую панельку с флажками и все это автоматически и абсолютно бесплатно. Как по мне - более чем достаточно. Кому этого окажется мало, покупайте платную версию модуля всего за 59 евро.
Итак, жмем скачать бесплатно. При этом открывается мастер создания виджета. В этом мастере есть следующие пункты:
1. Метод перевода. По умолчанию стоит "на лету". Меня этот метод вполне устраивает, менять не советую, хотя можете попробовать и другой.
2. Язык по умолчанию. Это "родной" язык вашего ресурса. У меня он почему-то оказался англайским. Ну, с кем не бывает.
3. Загружать библиотеку jQuery. Если выбрали метод "на лету", то галочку необходимо оставить, хотя, если у вас в проекте уже подключена данная библиотека, то можно и убрать.
4. Открыть в новом окне. Не думаю, что это удобно, поэтому убираем.
5. Аналитика. Ведение статистики с помощью Google Analistic. Если у Вас на сайте уже есть куча всяких счетчиков, то лучше не городить новый огород.
6. Работать с версией PRO. Если у Вас есть 59 лишних евро, пришлите их мне, шутка.
7. Отображать флаги. Пункт говорит сам за себя.
8. Размер флагов. Иконки флажков могут быть размером 16px, 24px и 32px.
9. Флаги языков. Выбираем на какие языки хотим переводить наш сайт.
10. Добавить новые строки. Будет ли отображаться виджет в одну или две строки: строка с флагами и строка с выпадающим списком.
11. Показывать выпадающий список. Пункт говорит сам за себя.
12. Языки, входящие в выпадающий список. Выбираем нужные.
Все изменения отображаются в окне просмотра справа. Добившись нужного результата и убедившись в правильности его отображения копируем код виджета в соответствующем окне.
После генерации получаем код, который необходимо вставить на свой сайт. Ну вот собственно и все, можно проверять ;)
Код состоит из трех частей: собствено виджета, таблицы стилей и скрипта. Все три части можно размещать в разных частях документа, если это необходимо.
Чтобы не зависеть от других хостов необходимо также заменить пути к скриптам и рисункам в коде. Я подчеркнул их красным. Перед этим необходимо закачать на хостинг файлы по этим ссылкам.
Вот как-то так. Устанавливайте себе виджет gtranslate и расширяйте аудиторию сайта за счет мультиязычности. Перевод конечно же не авторский, но понять о чем пишется на сайте вполне возможно, так что дерзайте.
Рубрика: Web programming
Авторы: Коваленко Н. А.
Опубликовано: 07.11.11 14:52